Before we start:
Although we don't require you to register for the free trial, we need your agreement with our Terms of Service and Privacy Policy.
Mainly, we need your consent that:
- we're going to be tracking your reading and learning progress
- should you choose to register on the same device, we will link this progress with your newly created account
- should you NOT choose to register, we will delete all the recorded progress after 14 days of inactivity
Select the language you speak:
Select Your Languages
Encrenca na floresta

Quando Bruce, o vaga-lume, descobre as ruínas que tanto procurava, o que ele menos espera encontrar é Wesley, uma doninha jovem com um apetite enorme e um coração ainda maior. Mas quando as águas sobem e prendem os dois, o encontro casual se transforma numa fuga desesperada através de um arco antigo que opera de maneiras surpreendentes. Do outro lado, encontram um mundo em crise. Algo sombrio se espalha por aquelas terras, queimando tudo o que toca, e uma colônia de animais da floresta trava uma batalha perdida contra uma ameaça que não conseguem compreender. Agora os conhecimentos de Bruce sobre civilizações esquecidas e o espírito destemido de Wesley podem ser a chave para sobreviver. Mas o inimigo que enfrentam empunha um poder de eras remotas, e os misteriosos arcos espalhados pelo mundo guardam segredos que podem salvar todos eles… ou condená-los para sempre. Às vezes as menores criaturas precisam se erguer contra a escuridão mais terrível. Às vezes a coragem chega das formas mais inesperadas. Uma aventura sobre amizade forjada em plena crise, mistérios antigos que despertam e a descoberta de que até a doninha mais faminta e o vaga-lume mais nerd podem mudar o destino de um mundo.
Available in:
Trouble in the Forest

When Bruce the firefly discovers the ruins he's been searching for, the last thing he expects to find is Wesley, a young weasel with an enormous appetite and an even bigger heart. But as floodwaters rise and trap them both, their chance meeting becomes a desperate escape through an ancient arch that works in surprising ways. On the other side, they find a world in crisis. Something dark spreads across the land, burning everything it touches, and a colony of forest animals fights a losing battle against a threat beyond their understanding. Now Bruce's knowledge of forgotten civilizations and Wesley's fearless spirit may be the key to survival. But the enemy they face wields power from ages past, and the mysterious arches scattered across the world hold secrets that could save them all—or doom them forever. Sometimes the smallest creatures must stand against the greatest darkness. Sometimes courage comes in the most unexpected forms. An adventure about friendship forged in crisis, ancient mysteries awakening, and discovering that even the hungriest weasel and the most bookish firefly can change the fate of a world.
Available in:
Lío en el bosque

Cuando Bruce, la luciérnaga, descubre las ruinas que ha estado buscando, lo que menos espera encontrar es a Wesley, una joven comadreja con un apetito enorme y un corazón aún más grande. Pero cuando suben las aguas y los atrapan a ambos, su encuentro fortuito se convierte en una huida desesperada a través de un arco antiguo que actúa de maneras sorprendentes. Al otro lado, encuentran un mundo en crisis. Algo oscuro se extiende por estas tierras, quemando todo lo que toca, y una colonia de animales del bosque libra una batalla perdida contra una amenaza que no alcanzan a comprender. Ahora los conocimientos de Bruce sobre civilizaciones olvidadas y el espíritu intrépido de Wesley pueden ser la clave para la supervivencia. Pero el enemigo al que se enfrentan esgrime un poder de épocas pretéritas, y los misteriosos arcos dispersos por el mundo guardan secretos que podrían salvarlos a todos … o condenarlos para siempre. A veces las criaturas más pequeñas deben alzarse contra la oscuridad más terrible. A veces el valor llega de las formas más inesperadas. Una aventura sobre la amistad forjada en la crisis, misterios antiguos que despiertan y el descubrimiento de que incluso la comadreja más hambrienta y la luciérnaga más empollona pueden cambiar el destino de un mundo.
Available in:
Беда в лесу

Когда Брюс, светлячок, находит руины, которые так долго искал, меньше всего он ожидает встретить Уэсли — молодую ласку с огромным аппетитом и ещё большим сердцем. Но когда поднимается вода и запирает их обоих, случайная встреча превращается в отчаянное бегство через древнюю арку, которая действует самым удивительным образом. По ту сторону их ждёт мир в кризисе. Что-то тёмное расползается по тем землям, сжигая всё на своём пути, и община лесных зверей ведёт безнадёжную битву с угрозой, которую они не в силах понять. Теперь знания Брюса о забытых цивилизациях и бесстрашный дух Уэсли могут стать ключом к выживанию. Но враг, с которым они столкнулись, владеет силой давно минувших эпох, а таинственные арки, разбросанные по миру, хранят секреты, способные спасти их всех… или обречь навсегда. Иногда самым маленьким существам приходится встать против самой страшной тьмы. Иногда храбрость приходит в самых неожиданных обличьях. Приключение о дружбе, выкованной в разгар кризиса, о древних тайнах, которые пробуждаются, и об открытии, что даже самая голодная ласка и самый книжный светлячок способны изменить судьбу целого мира.
Available in:
A mansão mal-assombrada

Catherine trabalhou incansavelmente para poder escalar posições no mundo corporativo, e agora pode finalmente se dedicar a conseguir a promoção que deveria fazer tudo valer a pena. Só tem um porém: ela precisa avaliar uma mansão remota que está abandonada há décadas — o trabalho que ninguém mais quis aceitar. Quão difícil pode ser? Catalogar umas antiguidades empoeiradas, redigir um relatório e a sala da diretoria deveria estar ao seu alcance. Muito difícil, como ela logo descobre. Sem nem perceber, Catherine se vê presa dentro da velha mansão com provisões limitadas, e parece que algo vai muito mal na casa. À medida que suas provisões vão acabando e a saída segue esquiva, ela descobre que alguns lugares retêm seus habitantes por mais tempo do que deveriam. Agora Catherine terá que contornar velhos rancores, se aliar a quem menos espera e desenterrar segredos que remontam a gerações. Ela se depara com uma decisão que vai mudar tudo: o que está realmente disposta a sacrificar pelo sucesso, e se por acaso existem coisas que valem mais do que tudo o que ela pensava querer. Algumas casas simplesmente não te deixam sair sem te transformar. Uma história romântica de fantasmas sobre ambição, segundas chances e a descoberta de que o melhor da vida talvez mereça que você fique — mesmo que já estejam mortos.
Available in:
The Haunted Mansion

Catherine has worked tirelessly to be able to climb the corporate ladder, and now she can finally work toward the promotion that should make it all worthwhile. There's just one catch: she has to appraise a remote mansion that's been abandoned for decades — the job nobody else wanted to touch. How hard could it be? Catalog some dusty antiques, write a report, and the corner office should be within her reach. Very hard, as it turns out. Before she knows it, Catherine is trapped inside the old mansion with limited supplies and there seems to be something seriously wrong with the house. As her supplies dwindle and the way out remains elusive, she discovers that some places hold onto their inhabitants longer than they should. Now Catherine must navigate old grudges, team up with unexpected allies, and uncover secrets that stretch back generations. She faces a choice that will change everything: what she's truly willing to sacrifice for success, and whether some things might be worth more than everything she thought she wanted. Some houses just won't let you leave unchanged. A haunted romantic story about ambition, second chances, and learning that the best things in life may be worth staying for — even when they're already dead.
Available in:
La mansión embrujada

Catherine ha trabajado sin descanso para poder escalar posiciones en el mundo corporativo, y por fin puede centrarse en conseguir el ascenso que debería hacer que todo merezca la pena. Solo hay una pega: tiene que tasar una mansión remota que lleva décadas abandonada — el encargo que nadie más quiso aceptar. ¿Cómo de difícil puede ser? Catalogar unas cuantas antigüedades polvorientas, redactar un informe y el despacho de dirección debería estar a su alcance. Muy difícil, como no tardará en descubrir. Sin apenas darse cuenta, Catherine se encuentra atrapada dentro de la vieja mansión con provisiones limitadas, y parece que algo va muy mal en la casa. A medida que sus provisiones menguan y la salida se le escapa, descubre que hay lugares que retienen a sus habitantes más tiempo del que deberían. Ahora Catherine tendrá que sortear viejos rencores, aliarse con quienes menos espera y desenterrar secretos que se remontan generaciones. Se enfrenta a una decisión que lo cambiará todo: qué está dispuesta a sacrificar realmente por el éxito, y si acaso hay cosas que valen más que todo lo que creía desear. Hay casas que no te dejan marchar sin cambiarte. Una historia romántica de fantasmas sobre la ambición, las segundas oportunidades y el descubrimiento de que lo mejor de la vida quizá merezca que te quedes — aunque ya estén muertos.
Available in:
Особняк с привидениями

Кэтрин неустанно трудилась, чтобы подняться по карьерной лестнице, и теперь наконец может сосредоточиться на повышении, которое должно оправдать все усилия. Есть лишь одна загвоздка: ей нужно оценить отдалённый особняк, заброшенный десятилетия назад — заказ, от которого все остальные отказались. Ну и что тут сложного? Составить каталог пыльного антиквариата, написать отчёт, и кабинет руководителя должен быть у неё в руках. Очень сложно, как вскоре выяснится. Не успев опомниться, Кэтрин оказывается заперта в старом особняке с ограниченными припасами, и с домом, похоже, что-то очень не так. По мере того как припасы тают, а путь наружу ускользает, она обнаруживает, что некоторые места удерживают своих обитателей дольше, чем следовало бы. Теперь Кэтрин придётся обойти старые обиды, объединиться с самыми неожиданными союзниками и раскопать секреты, уходящие в прошлое на поколения. Перед ней стоит решение, которое изменит всё: чем она на самом деле готова пожертвовать ради успеха, и не бывает ли так, что иные вещи стоят больше всего того, о чём она мечтала. Некоторые дома просто не отпускают тебя прежним. Романтическая история с призраками — об амбициях, о втором шансе и открытии, что ради того лучшего, что есть в жизни, быть может, стоит остаться — даже если они уже мертвы.
Available in:
The Last Shopping Mall

When a fierce hailstorm chases one curious tomcat through the doors of an abandoned shopping mall, he stumbles into paradise: gleaming floors swept by tireless robots, endless warmth, and a pet store that never runs out of treats. For the first time, he's found true luxury. He maps every corner, claims his favorite napping spots, and settles into blissful routines while the harsh world rages outside his climate-controlled kingdom. But perfection never lasts. Something is stirring in the mall's depths—something the robots weren't programmed to handle. As his sanctuary begins to falter, he faces an impossible choice: abandon his hard-won home or get serious about taking matters into his own paws. Sometimes home isn't just worth finding—it's worth fighting for. An uplifting adventure about one extraordinary cat who discovers that comfort, courage, and unexpected friendships can flourish—even in a world reclaimed by nature.
Available in:
El último centro comercial

Cuando una feroz granizada empuja a un gato curioso a cruzar las puertas de un centro comercial abandonado, se topa con el paraíso: suelos relucientes barridos por robots incansables, una calidez inagotable y una tienda de mascotas que nunca se queda sin golosinas. Por primera vez ha encontrado el verdadero lujo. Explora cada rincón, se adueña de sus lugares favoritos para la siesta y se instala en plácidas rutinas mientras el mundo hostil ruge al otro lado de su reino climatizado. Pero la perfección nunca dura. Algo se agita en las profundidades del centro comercial — algo para lo que los robots no fueron programados. A medida que su santuario empieza a fallar, se enfrenta a una decisión imposible: abandonar el hogar que tanto le ha costado encontrar o plantarse y tomar cartas en el asunto con sus propias garras. A veces un hogar no solo merece ser encontrado — merece que luches por él. Una aventura entrañable sobre un gato extraordinario que descubre que la comodidad, el valor y las amistades inesperadas pueden florecer — incluso en un mundo reconquistado por la naturaleza.
Available in:
Последний торговый центр

Когда яростный град загоняет любопытного кота за двери заброшенного торгового центра, тот попадает в рай: сверкающие полы, выметенные неутомимыми роботами, бесконечное тепло и зоомагазин, в котором никогда не заканчиваются лакомства. Впервые в жизни он нашёл настоящую роскошь. Он обследует каждый угол, занимает лучшие места для сна и погружается в безмятежный быт, пока суровый мир бушует за стенами его тёплого королевства. Но идиллия не длится вечно. Что-то шевелится в глубинах торгового центра — что-то, к чему роботы не были готовы. По мере того как его убежище начинает давать сбои, перед ним встаёт невозможный выбор: бросить дом, доставшийся ему с таким трудом, или засучить лапы и взять дело в свои когти. Иногда дом стоит не только того, чтобы его найти — но и того, чтобы за него сражаться. Трогательное приключение о необыкновенном коте, который открывает для себя, что уют, храбрость и неожиданная дружба могут расцвести — даже в мире, отвоёванном природой.
Available in:
O último shopping

Quando uma chuva de granizo feroz leva um gato curioso a cruzar as portas de um shopping abandonado, ele dá de cara com o paraíso: pisos reluzentes varridos por robôs incansáveis, um calor inesgotável e um pet shop que nunca fica sem petiscos. Pela primeira vez ele encontrou o verdadeiro luxo. Explora cada canto, toma posse dos seus lugares favoritos para a soneca e se acomoda em plácidas rotinas enquanto o mundo hostil ruge do outro lado do seu reino climatizado. Mas a perfeição nunca dura. Algo se agita nas profundezas do shopping — algo para o qual os robôs não foram programados. À medida que seu santuário começa a falhar, ele se depara com uma escolha impossível: abandonar o lar que tanto lhe custou encontrar ou arregaçar as patas e resolver as coisas por conta própria. Às vezes um lar não merece só ser encontrado — merece que você lute por ele. Uma aventura cativante sobre um gato extraordinário que descobre que o conforto, a coragem e as amizades inesperadas podem florescer — mesmo num mundo reconquistado pela natureza.
Available in:
La resistencia de la granja

Cuando el nuevo granjero presenta sus planes de «producción cárnica intensiva», los animales de La Granja deciden que ya están hartos. Lo que empieza como una rebelión legítima se convierte rápidamente en un desastre espectacular que deja a un cerdo muy vago preguntándose cómo ha acabado siendo el líder a regañadientes de una revolución de corral. Ahora le toca organizar reuniones del consejo y operaciones encubiertas con un comité que incluye desde un gallo desbordado hasta un gato maquinador. Nuestro protagonista porcino descubre que derrocar a un granjero es la parte fácil. ¿Lo difícil de verdad? Convencer a sus compañeros de que quizá — solo quizá — necesitan un plan. Este improbable grupo de revolucionarios de corral tendrá que ingeniárselas para mantener al granjero distraído, la granja en marcha y a ellos mismos fuera del plato. Una historia divertida sobre buenas intenciones, liderazgo cuestionable y lo que pasa cuando los animales descubren que mandar es mucho más trabajo de lo que esperaban.
Available in:
Сопротивление фермы

Когда новый фермер объявляет о планах «интенсивного мясного производства», животные на Ферме решают, что с них хватит. То, что начинается как справедливый бунт, быстро превращается в грандиозную катастрофу, после которой один очень ленивый поросёнок недоумевает, как он умудрился стать вожаком-поневоле дворовой революции. Теперь ему приходится вести заседания совета и тайные операции с комитетом, в который входят все — от замотанного петуха до кота-интригана. Наш поросячий герой обнаруживает, что свергнуть фермера — это ещё полдела. А вот что по-настоящему трудно? Убедить товарищей, что может быть — только может быть — им всё-таки нужен план. Этой невероятной команде дворовых революционеров придётся изловчиться, чтобы держать фермера в неведении, ферму на плаву, а самих себя — подальше от тарелки. Весёлая история о благих намерениях, сомнительном руководстве и о том, что бывает, когда животные узнают, что быть у власти — это куда больше хлопот, чем они рассчитывали.
Available in:
A resistência da fazenda

Quando o novo fazendeiro apresenta seus planos de "produção intensiva de carne", os animais da Fazenda decidem que já chega. O que começa como uma rebelião legítima rapidamente se transforma num desastre espetacular que deixa um porco muito preguiçoso se perguntando como foi parar no papel de líder relutante de uma revolução de curral. Agora ele está preso organizando reuniões do conselho e operações clandestinas com um comitê que vai de um galo sobrecarregado a um gato maquinador. Nosso protagonista suíno descobre que derrubar um fazendeiro é a parte fácil. O difícil mesmo? Convencer seus companheiros de que talvez — só talvez — eles precisem de um plano. Esse improvável grupo de revolucionários de curral vai ter que se virar para manter o fazendeiro distraído, a fazenda funcionando e eles mesmos longe do prato. Uma história divertida sobre boas intenções, liderança questionável e o que acontece quando os animais descobrem que mandar dá muito mais trabalho do que esperavam.
Available in:
The Farm Resistance

When the new farmer comes up with plans for "intensive meat production," the animals of The Farm decide they've had enough. What starts as a righteous rebellion quickly turns into a spectacular disaster that leaves one very lazy pig wondering how he became the reluctant leader of a farmyard revolution. Now he's stuck organizing council meetings and covert operations with a council that includes everyone from an overwhelmed rooster to a scheming tomcat. Our porcine protagonist finds out that overthrowing a farmer is the easy part. The real challenge? Convincing his fellow animals that maybe—just maybe—they actually need a plan. This unlikely team of barnyard revolutionaries must figure out how to keep their farmer distracted, their farm running, and themselves off the dinner table. An amusing tale of good intentions, questionable leadership, and what happens when animals discover that being in charge is a lot more work than they bargained for.
Available in: